Как вы понимаете, речь пойдёт о тех, кому приходится повторять, как минимум, дважды
Слово «тетеря» происходит от слова «тетерев». Тетерева – это род птиц из семейства фазановых, распространенных в лесостепной и лесной зонах. Эти птицы перемещаются активно по земле, хорошо летают и сидят на ветках деревьев. Пожалуй, без некоторых сведений из биологии нам не обойтись. Кстати, обычно тетерев вовсе не глух, напротив, у него очень тонкий слух. Но откуда же тогда пошло это обидное для тетерева выражение?!
Всё дело в том, что фразеологизм «глухая тетеря» обязано своим происхождением тому обстоятельству, что во время токования, то есть в период брачных игр, тетерева-самцы на время теряют слух и даже перестают видеть. Они заняты лишь тем, чтобы привлечь внимание самки своими брачными песнями. Из-за этой их, можно сказать, одержимости и тотальной увлеченности, они становятся легкой добычей для охотников. Кстати, именно из-за этого тетерева во время токования называют глухарём. Но сразу обращу внимание, что к самкам тетеревов выражение глухая тетеря вообще не имеет никакого отношения. Уж кто-кто, а они как раз всё очень хорошо слышат и видят.
В общем, фразеологизм «глухая тетеря» говорят о том, кто ничего не замечает вокруг, ничего не видит, не слышит. То есть так характеризуют невнимательных и разинь.
Разумеется, разини есть не только у нас, например, в английском выражение глухая тетеря звучит так:
deaf as a post
На русский дословно это переводится, как «глухой, как столб».
Они же еще могут сказать про не слышащего ничего и никого так:
deaf as a stump
Дословно: «глухой, как пень».
Испанцы про «глухую тетерю» скажут так:
sordo como una tapia
Это значит: «глухой, как стена».
А вот французы сравнят глухого с нечто иным:
sourd comme un pot
На русский дословно это можно перевести, как «глухой, как горшок».