Наука       Денис Кораблев       26.04.2020 13:40      

Трудности Перевода. Алё, ты чё, с Урала?

Всё чаще бизнесмены, переезжая из нашего, Уральского, федерального округа в столицы – в Москву и Петербург, – обращаются к репетиторам и в лингвистические центры с просьбой избавить их от уральского говора. Его многие считают дефектным, неправильным и некрасивым.

Особенности уральского говора заключаются в высокой скорости речи (до 150 слов в минуту!!! при норме в 80), в сокращении слов и «проглатывании» окончаний. Например: «Он он, копат картошку», то есть «Вон он, копает картофель».

 

Конечно, у сибирского и уральского говоров очень много похожего. Всё-таки мы очень близко друг к другу. Но есть и отличия. О сибирском диалекте расскажу позже. Сегодня же – о словах и выражениях, которые изначально появились именно на Урале. Сейчас, возможно, они распространились по всей нашей стране.

 

В общем, ловите своеобразный урало-русский ТОП-10-словарь:

- Поди-ка – наверное. Например: «Поди-ка, дождь пойдёт сёдня», пер.: «Наверное, дождь пойдёт сегодня»;

- Дак – усилительная частица вместо «так». «Дак я же тебе и говорю», пер.: «Это же самое я тебе и говорю». А еще есть фраза: «дак да» - превосходная степень согласия;

- Айда – пойдём. «Айда за мной», пер.: «Пойдём за мной»;

 

- Вехотка – мочалка. «Не забудь взять с собой в баню вехотку», пер.: «Возьми, пожалуйста, с собой в баню мочалку»;

 

- Доталова – долго. «Вчера ждал ее доталова, пока она по этим своим бутикам ходила», пер.: «Пришлось вчера очень долго ждать мою ненаглядную, пока она выбирала себе эксклюзивный наряд»;

- Закежить – показать. «Ну-ка, закежь свою наколку», пер.: «Покажи, пожалуйста, свою удивительной красоты татуировку»;

 

- Обожди (погОдь) – подожди. «Обожди, куда ты так рванул?!», пер.: «Подожди, милый друг, нам некуда торопиться»;

 

- Лентяйка – швабра. «Чё ж ты пол-то лентяйкой моешь? Давай, бери тряпку», пер.: «Я думаю, что лучше мыть пол не шваброй, а вручную, так намного чище будет» (кстати, а вот в Питере зачастую коренные петербуржцы лентяйкой называют пульт от телевизора);

 

- ПересЕкло – заболела спина, поясница. «Ни с того, ни с сего у меня спину пересЕкло», пер.: «Как неожиданно у меня заболела спина. Наверное, под кондиционером посидела»;

 

- Шибко – слишком. «Уж шибко сложно всё у них в отношениях», пер.: «У них всё очень сложно в отношениях. Как в статусе во «Вконтакте».

 

В общем, не упластывайтесь сёдня шибко, зазырьте чё-каво будет вечером и замутите какой-нибудь замес. Understand???

#русскийязык #уральскийговор #урал #ялюблюрусскийязык #говор #диалект #Ural