Денис Кораблев       27.03.2020 15:25      

Я не делаю замечаний и не предъявляю претензий…

если вдруг слышу, что кто-то сказал какое-то слово неправильно. А не делаю замечаний потому, что считаю это неприличным. Можно исправить своих родных и очень близких. Но лишь с той целью, чтобы они больше не допускали этих ошибок и выучили, как правильно.

Можно и нужно исправить, если тебя просят об этом: спрашивают, верно ли было сказано то или иное выражение. Во всех остальных случаях замечания, на мой взгляд, неуместны.

Но, к сожалению, если кто-то говорит неверно, я это слышу… Вот на днях оставила наушники дома и шла на работу, что называется, под интершум, то есть под звуки улицы.

До меня долетали и обрывки чьих-то разговоров. Я не слышала смысл фраз, я слышала ошибки, которые были допущены в речи. Прямо сейчас расскажу вам о том, что было сказано неверно:

1. «…Не надо, не доставай кошелёк, он у тебя далеко. Я оплачу за проезд»… Оплачу за проезд… Нет, друзья, так говорить не стоит. Оплатить можно что-то. Например, оплатить (что?) проезд. А вот за проезд можно заплатить. То есть слово «заплатить» требует вопроса «за что»? А «оплатить» - вопроса «что?».

2. «…А что он может им дать? У него ничего нету»… Нету… Слова «нету» в литературном русском языке нет. Это даже не разговорный вариант, а, как отмечают многие словари, «нету» используется только в качестве просторечия из низших лексических прослоек разговорной речи. В общем, для меня оправдано употребление слова «нету» только в одном случае, это: «Ничего на свете лучше неееету…», потому что здесь «нету» используется только для рифмы к слову «свету».

3. «… Ну, если что изменится у тебя, позвОнишь мне, ладно?»… ПозвОнишь… Это неверно. Мы же говорим - "нужно позвонИть", а не «позвОнить», так почему же такая путаница со словом «позвонИшь», «позвонИт»? В «позвонИть» ударение падает на окончание. Оно и является проверочным для наших «позвонИшь», «позвонИт». В общем, ударение в этом слове и его производных всегда падает на последний слог.

4. «… давай встретимся там, у нас, возле рынка. Зайдем туда – там самые дешёвые цены»… Дешёвые цены… Это тоже неправильно. Дешёвыми могут быть товары. Цены могут высокими или низкими.

5. «… перейдя дорогу, появится мой дом»… Ой, тут неверно всё. Мне кажется, это одна из самых часто встречающихся ошибок в русской речи. Смотрите, это неверное построение деепричастного оборота. Почему неверное? Потому что получается, что дом, как только перейдет дорогу, тут же и появится. Но ведь смысл-то совсем в другом, да? Поэтому правильнее построить предложение так: «перейдя дорогу, мы увидим мой дом».

А вообще хорошего вам дня! Любимых и родных рядом! И слышьте только то, что хотите слышать!